Cette version du forum n'est désormais accessible que pour lire les passionants échanges et partage de techniques qui ont déjà été rédigées ici.
Pour participer aux échanges interscouts, merci d'utiliser
Aller à Page Précédente 1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40 Page suivante |
Auteur | Ennemis de la Bretagne, montrez vous |
Ocelot GA Leopardus pardalis
Nous a rejoints le : 10 Mai 2007 Messages : 1 006 Réside à : Rennes, Toulon... et la tête en Afrique! |
Wa ça c'est du rapide... bluffée la tit' Ocelot ! |
mafalda madrileña
Nous a rejoints le : 03 Janv 2003 Messages : 5 435 Réside à : |
Ma préférée avec ex aequo
Texte: |
Ocelot GA Leopardus pardalis
Nous a rejoints le : 10 Mai 2007 Messages : 1 006 Réside à : Rennes, Toulon... et la tête en Afrique! |
Oh oui elle est magnifique... Ma préférée à moi Pour tous les marins disparus en mer : Texte: |
mafalda madrileña
Nous a rejoints le : 03 Janv 2003 Messages : 5 435 Réside à : |
J'aime bien Escale sur la planète , moins bretonnant mais bien quand même ! |
mendu1 Membre honoré
Nous a rejoints le : 22 Janv 2007 Messages : 6 678 Réside à : ar vro vigoudenn |
Pour ceux qui ne connaissent pas la Bretagne, je dirais que le chant qui représente le mieux la Bretagne , est en fait un cantique (1903) .
Vous l'entendrez à la messe aux enterrements et aux pardons . Je pense qu'il s'agit du chant qui réunit le mieux les Bretons : Da feiz hon tadar kozh " ' (à la foi de nos ancêtres) nous enfants de la Bretagne, nous serons toujours attachés, pour la foi de nos ancêtres et autour de la bannière, nous nous serrerons tous ; Chère foi de nos pères, jamais nous te renierons, nous périrons plutôt " Toujours , en breton, je pense ne l'avoir jamais entendu en français !( sans doute un crime) L'air est un peu rengaine, vous ns l'oublierez pas, et tout le monde chante, enfin tous ceux qui savent leur breton , voir quelques uns qui l'ont oublié!! L'hymne breton, est Bro gozh ma zadou, ( vieux pays de nos ancêtres), en fait c'est l'hymne Gallois, mais entre le pays de Galles et la Bretagne, il y a beaucoup d'affinités . Aux dernières nouvelles, les Gallois n'auraient pas demandé de droits d'auteur ! A chanter pour les rencontres sportives ! Vous trouverez tout ça sur internet, mais le mieux sans doute, et d'entendre tous ces chants dans leur contexte, et si c'est, un soir, au bord de la mer avec un soleil couchant, ou au fin fond de la forêt, près d'une fontaine,à l'heure où les chevreuils viennent boire, c'est encore mieux ! |
Argali/Chamoix Ovis ammon
Nous a rejoints le : 29 Nov 2006 Messages : 886 Réside à : Paris |
C'est marrant, je l'ai toujours chanté "Da feiz hon tadoù kozh". Ah, ces bretons du sud... |
Ecureuil bondissant Grand membre
Nous a rejoints le : 03 Juil 2009 Messages : 737 Réside à : Paris |
Je me disais bien, aussi, que dans le titre que tu nous avais proposé de chanter, c'était pas le même! (après, mes connaissances en Breton se réduisant...au néant, j'ai pas osé...) |
Fauvette Bxl Cisticolidae
Nous a rejoints le : 02 Juil 2009 Messages : 4 300 Réside à : Bruxelles |
Par conséquent, muette comme un(e) tomb(r)e ... |
mendu1 Membre honoré
Nous a rejoints le : 22 Janv 2007 Messages : 6 678 Réside à : ar vro vigoudenn |
Tu as raison tadoù, c'est le pluriel, tad c'est le père !
kozh = vieux, mais plus souvent écrit Coz , le Coz ( le vieux) un nom de famille très répandu ! Il y a plusieurs parler breton, mais en principe , c'est celui du nord Finistère que fait référence ! Le breton étant une langue parlée du haut moyen- âge ! |
Ecureuil bondissant Grand membre
Nous a rejoints le : 03 Juil 2009 Messages : 737 Réside à : Paris |
Moi, Ecureuil Bondissant, greffier officiel du procès opposant Fidèle Hirondelle à l'Inspecteur Fennec, jugé par le juge Argali/Chamoix, déclare officiellement que l'Inspecteur est coupable:
De calomnie et diffamation envers la Bretagne. D’insulte aux symboles nationaux présents. D’incitation à la haine raciale envers la pluie. De manquement à l'Espérance en pensant qu'il allait pleuvoir dans l'église. D’absence du moindre goût artistique. De fausse prévision météorologique en vue de faire fuir les touristes. Cependant, l'accusé est déclaré innocent pour absence de preuve, quant à l’accusation de fausse note dans la quatrième mesure et voix mal placé à la 13éme. A ce titre, il est condamné à porter le nom de « Louarn bihan » et un chapeau breton sur son avatar jusqu’à la St Yves |
mendu1 Membre honoré
Nous a rejoints le : 22 Janv 2007 Messages : 6 678 Réside à : ar vro vigoudenn |
Inspecteur Louarn Bihan ! peut être faudrait il traduire . Des Louarn, et des Bihan, ça ne manque pas en Bretagne ! |
PAPA fennec renard des sables
Nous a rejoints le : 21 Mars 2003 Messages : 1 035 Réside à : Orléans |
je demande la traduction de louar bihan merci d avance |
PAPA fennec renard des sables
Nous a rejoints le : 21 Mars 2003 Messages : 1 035 Réside à : Orléans |
j ai horreur de mon avatar j ai le droit de le changer ??? |
mendu1 Membre honoré
Nous a rejoints le : 22 Janv 2007 Messages : 6 678 Réside à : ar vro vigoudenn |
louarn bihan, je pense qu'on peut dire aussi louarnic ! |
Ecureuil bondissant Grand membre
Nous a rejoints le : 03 Juil 2009 Messages : 737 Réside à : Paris |
Mais nooooonnn!!! T'es très mignon, comme ça!! Ca te va à merveille!!! Quant à la traduction, mon ami google me dit "Petit Renard"!! noz vat!! |
mendu1 Membre honoré
Nous a rejoints le : 22 Janv 2007 Messages : 6 678 Réside à : ar vro vigoudenn |
made e mosse o ( c'est bien comme ça)
Comme on approche de Noël : En Breton, noël, c'est Nedeleg ( aussi un nom de famille); Sauf que Nedeleg viendrait du latin natalicum, beaucoup de mots ont des racines latines . Le français n'est il pas du latin prononcé par des gaulois ? Le breton,le gallois, le cornouaillais, le gaélique et le gaulois, ou les gaulois sont tous cousins . [B Nedeleg lauen d'an holl (noêl joyeux à tous ) En breton le père Noël, est un grand père : Tad-kozh an Nedeleg ! autre fois c'était" ar mabig Jezus" , l'enfant Jésus, Jezuz se prononce yézousse, peut être pas partout ! Le père Noêl c'est aussi Tad-kozh ar Pellent ( le grand père des aurores ) Pendant que vous serez à la messe de minuit (oferenn ar Pellent) la messe des aurores, an etev Nedeleg ( la bûche de Noël brulera dans la cheminée . Vous n'avez pas oublié de faire " ar c'hraou Nedeleg ". [/B], ni non plus Ar wezenn Nedeleg ( l'arbre de Noël ) On dit aussi en Bretagne : " de la neige avant Noêl, vaut du fumier dans le champ de seigle ! Ken tuc'h ( à plus) Avec l'aide de la petite école en breton ! |
Ocelot GA Leopardus pardalis
Nous a rejoints le : 10 Mai 2007 Messages : 1 006 Réside à : Rennes, Toulon... et la tête en Afrique! |
Grand merci la petite école en breton !! |
Fidèle Hirondelle Membre confirmé
Nous a rejoints le : 26 Janv 2010 Messages : 1 179 Réside à : Orléans |
Citation: Tu veux en changer??? mais moi je le trouve trop mignon! et je suis pas sûre que le juge t'accorde une remise de peine! Tu vas devoir patienter jusqu'au 19 mai! |
Argali/Chamoix Ovis ammon
Nous a rejoints le : 29 Nov 2006 Messages : 886 Réside à : Paris |
C'est super mignon... Merci aux modos. |
mendu1 Membre honoré
Nous a rejoints le : 22 Janv 2007 Messages : 6 678 Réside à : ar vro vigoudenn |
je ne résiste pas au plaisir de vous citer un "krennlavar " dicton, citation...proverbe.. krenn = tailler, rogner !
Il s'agit d'un moine breton du XVIII ° siècle, Grégoire de Rostroën, il aurait rédigé un dictionnaire , français-breton . Voilà ce qu'il dit de ceux qui ne sont pas bretons : "léger et inconstant comme un Français, badin et un peu fou comme un Italien, grave et méprisant comme un Espagnol, malfaisant et cruel comme un Anglais, fier et arrogant comme un Ecossais " il ne parle pas des Belges ! |
Old GIlwellian Membre honoré
Nous a rejoints le : 09 Juin 2004 Messages : 10 027 Réside à : Paris |
C'est que ça n'existait pas la Belgique au XVIII° siècle, sauf dans les Commentaires de César. |
mendu1 Membre honoré
Nous a rejoints le : 22 Janv 2007 Messages : 6 678 Réside à : ar vro vigoudenn |
Pour la Belgique, comme pour Monaco, il faudra attendre le traité de Vienne, si mes souvenirs scolaires sont exacts .
Avant aussi, il n'y avait pas de Bretons, surtout au temps d'Obelix ! Seulement , des Armoricains " vive l'Armorique libre et indépendante " qui disait Astérix ! Le Pen , n'est qu'un travailleur émigré de Grande Bretagne, Ah ! ces maudits Saxons ! |
Fauvette Bxl Cisticolidae
Nous a rejoints le : 02 Juil 2009 Messages : 4 300 Réside à : Bruxelles |
A Old : il y a les Etats Belgiques Unis vers 1789 ... qui succédent aux Pays-Bas Autrichiens, lesquels ont succédés au Pays-Bas Espagnols au début du 18ème siècle ... |
epervier loiret Membre confirmé
Nous a rejoints le : 19 Déc 2008 Messages : 3 463 Réside à : Vannes |
lepen est un fils de marin breton si je ne me trompe pas, son père est décèdé en mer (bateau coulé)
heu,il a été scout breton dans sa vie? |
mafalda madrileña
Nous a rejoints le : 03 Janv 2003 Messages : 5 435 Réside à : |
|
Ecureuil bondissant Grand membre
Nous a rejoints le : 03 Juil 2009 Messages : 737 Réside à : Paris |
Mendu, peutêtre pourras-tu m'aider... Que veut dire "Ar c'hentañ 'vo"?? Il peut y avoir une erreur dedans, mais ça me perturbe de ne pas arriver à traduire! j'ai pourtant essayé tous les dico etc... ar gwiñver |
Argali/Chamoix Ovis ammon
Nous a rejoints le : 29 Nov 2006 Messages : 886 Réside à : Paris |
Sauf erreur de ma part, c'est une manière de dire "au revoir" avec réellement une notion de revoir, de prochaine fois...
Gouezvaout |
Ecureuil bondissant Grand membre
Nous a rejoints le : 03 Juil 2009 Messages : 737 Réside à : Paris |
Si tu le dis... Mes connaissances en Breton se limitant à "kenavo"... |
mendu1 Membre honoré
Nous a rejoints le : 22 Janv 2007 Messages : 6 678 Réside à : ar vro vigoudenn |
Les miennes ne dépassent guère Kenavo, même si je vis dans un pays qui se dit " bretonnant ", mais qui parle toujours français!
" Comment allez vous" , mais ça c'est typiquement français, surtout si tu connais l'origine du terme ! Je ne crois pas qu'en breton on dise : comment allez vous ! On ne dit pas non plus bonjour ( bonjourno= italianisme de la cour au XVI° siècle ). Pour parler breton, il faut penser en breton, et même rêver en breton , c'est le cas de certains qui apprennent le breton . en Bretagne comme sans doute dans le reste de l'Europe, quand on rencontrait quelqu'un on disait " Dieu vous garde " et on répondait : " que Dieu vous garde aussi ". Évidemment, les Bretons se sont modernisés, en particulier, ils ont trouvé un nom à tous ce qui est ordinateur et internet, tu trouveras tout ça sur internet ! Pour Ar c'hentan vo, je dirai que hent , c'est le chemin, hentan, cheminer mais dans le sens où on discute en cheminant, moment important à une époque où il n'y avait pas internet . Je pense, mais sans aucune garantie du gouvernement, que ça va dire, au plaisir de refaire avec vous un bout de chemin ! Le breton est souvent imaginatif, toujours rural et quelques fois coquin ! Un peu comme "Gouezvaout " inconnu de mon dictionnaire, mais que je traduirai par mouton sauvage, un mouflon ! saout est un bovin, vaout = ovin ? Gouez est un nom de famille assez commun dans le Finistère Nord, qu'on peut traduire par sauvage, brutal, rude . La plupart des noms de famille breton sont des surnoms, c'est mieux de ne pas demander la traduction ! |
Aller à Page précédente 1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40 Page suivante | ||
Signaler |
technique | |
bonne humeur |