Aller à Page Précédente 1|2 |
Auteur | Quels changements avez-vous remarqué dans le Cérémonial ? |
Old GIlwellian Membre honoré
Nous a rejoints le : 09 Juin 2004 Messages : 10 556 Réside à : Paris |
Vera Barclay était parfaitement francophone pour certains de ses livres de pédagogie scoute le traducteur fut le Père Sevin qui parlait anglais et l'avait enseigné plusieurs années.Contrairement à certains ouvrages de B-P je pense que la traduction était assez fidèle, sinon Vera Barclay l'aurait fait savoir. |
mendu1 Membre honoré
Nous a rejoints le : 22 Janv 2007 Messages : 7 592 Réside à : ar vro vigoudenn |
Je pense que le mot Akéla est un mot indien, pour être fidèle et pratique, je pense qu'on devrait dire et écrire Akéla . même si le livre de la jungle a été écrit aux Etats Unis .
l'Inde et l'Afrique ont joué un grand rôle dans le scoutisme !!! |
trident Membre confirmé
Nous a rejoints le : 28 Fév 2009 Messages : 1 796 Réside à : Montréal, Québec |
Alors, avec ou sans accent sur le 'e' ? |
Choc 013 Membre confirmé
Nous a rejoints le : 02 Oct 2003 Messages : 1 467 Réside à : forêt de Brocéliande |
J'ai l'impression qu'au début (1920) on avait peur qu'en ne mettant pas d'accent, comme en anglais, les meutes apprennent à scander le grand hurlement : "A-KEU-LA... nous ferons de notre mieux !"
Mais bon, maintenant, il n'y a plus ce risque. |
mendu1 Membre honoré
Nous a rejoints le : 22 Janv 2007 Messages : 7 592 Réside à : ar vro vigoudenn |
Comme , on s'américanise en s’anglicisant, il ne faut pas mettre d'accent, et prononcer à queue là !
|
Labo-Scout Chef - vieux loup
Nous a rejoints le : 08 Mars 2004 Messages : 320 Réside à : de Riaumont |
Quelqu'un connait-il l'origine de
« Sais-tu que ton honneur est d'appartenir au Christ, d'être fidèle à ton pays, tes parents, tes chefs, tes compagnons et de n'avoir qu'une seule parole sur laquelle les autres doivent pouvoir compter ? » que les scouts d'Europe ont introduit dans le cérémonial de promesse du P. Sevin ? |
technique | |
bonne humeur |