Cette version du forum n'est désormais accessible que pour lire les passionants échanges et partage de techniques qui ont déjà été rédigées ici.
Pour participer aux échanges interscouts, merci d'utiliser
Auteur | Message du Pape lors des JMJ. |
andalou Membre
Nous a rejoints le : 24 Juin 2013 Messages : 46 Réside à : france |
c'est en quelle langue ?
|
mendu1 Membre honoré
Nous a rejoints le : 22 Janv 2007 Messages : 6 678 Réside à : ar vro vigoudenn |
D'après Ouest-France dimanche le Pape aurait dit "je veux que l'Eglise sorte dans la rue, que nous nous défendions contre tout ce qui est mondanité, commodité,cléricanisme "
Toujours l'article de Ouest-France, et d'appeler les jeunes à " faire de l'agitation" dans leurs diocèses . un jésuite, forcément fonceur ! Un pape noir ! je ne crois pas qu'il ait dit foutre le B...! je pense que certains vont passer de mauvaises vacances . C'est bien triste . il y a 2000 ans, il y a eu déjà un agitateur, on s'en souvient encore . |
Old GIlwellian Membre honoré
Nous a rejoints le : 09 Juin 2004 Messages : 10 027 Réside à : Paris |
C'est la traduction en "bon" français de l'espagnol lio pourtant, pour rester polo disons tout chambouler, une application pratique de Matthieu 10, 34-39 |
mendu1 Membre honoré
Nous a rejoints le : 22 Janv 2007 Messages : 6 678 Réside à : ar vro vigoudenn |
Comme je ne connais pas le Nouveau Testament par cœur, j'ai ma " bible", d'ailleurs d'inspiration protestante (alliance biblique universelle), très pratique, poids minimum(pour les randonneurs et autres raiders) !
Que j'ai du sans doute voler à mon frère qui utilise en général du matériel plus lourd ! je cite : Matthieu 10/34 :" ne pensez pas que je sois venu apporter la paix au monde : je ne suis pas venu apporter la paix, mais le combat ..... je me méfie au plus haut point des traductions, bien que déjà, il s'agisse d'une traduction de lhébreu et du grec et même d'une translation de l'araméen . En général, pour tous les textes sacrés, je ne m'appuie pas sur les mots, mais plus sur l'idée générale, en raison des interprétations diverses ! le plus simple , me parait souvent le meilleur . je trouve que ce pape, a un comportement un peu scout ? n'est il pas ! |
Old GIlwellian Membre honoré
Nous a rejoints le : 09 Juin 2004 Messages : 10 027 Réside à : Paris |
Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην ἐπὶ τὴν γῆν: οὐκ ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην, ἀλλὰ μάχαιραν.
Ἦλθον γὰρ διχάσαι ἄνθρωπον κατὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, καὶ θυγατέρα κατὰ τῆς μητρὸς αὐτῆς, καὶ νύμφην κατὰ τῆς πενθερᾶς αὐτῆς: καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκειακοὶ (N οἰκειακοὶ → οἰκιακοὶ) αὐτοῦ. Ὁ φιλῶν πατέρα ἢ μητέρα ὑπὲρ ἐμέ, οὐκ ἔστιν μου ἄξιος: καὶ ὁ φιλῶν υἱὸν ἢ θυγατέρα ὑπὲρ ἐμέ, οὐκ ἔστιν μου ἄξιος: καὶ ὃς οὐ λαμβάνει τὸν σταυρὸν αὐτοῦ καὶ ἀκολουθεῖ ὀπίσω μου, οὐκ ἔστιν μου ἄξιος. Ὁ εὑρὼν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολέσει αὐτήν: καὶ ὁ ἀπολέσας τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ εὑρήσει αὐτήν. A vos Bailly, les enfants ! |
mendu1 Membre honoré
Nous a rejoints le : 22 Janv 2007 Messages : 6 678 Réside à : ar vro vigoudenn |
Évidemment, j'ai tout compris !
En breton, qu'est que ça donne ? le bailli de Suffren de Saint-Tropez , sans doute ! |
mendu1 Membre honoré
Nous a rejoints le : 22 Janv 2007 Messages : 6 678 Réside à : ar vro vigoudenn |
Avec ce nouveau pape, j'ai l'impression d'être revenu 50 ans en arrière au temps où j'étais p'tit scout !
je trouve beaucoup de référence à la prière scoute, dans son discours . . C'était déjà ce dialogue . Sans parler de Saint-François d'Assise chez les louveteaux . |
chamoisguide Chante
Nous a rejoints le : 18 Mars 2012 Messages : 1 441 Réside à : dans le coeur de Dieu! |
Euh old, es tu sûr de ton grec, les mots ne ressemblent en rien au grec attique pratiqué dans totes les bonnes écoles. ...
Je reconnais que notre pape a des références assez scoutes, d'ailleurs est ce qu'il l'a été? |
AndreRaider Membre confirmé
Nous a rejoints le : 27 Janv 2009 Messages : 3 813 Réside à : Clermont Ferrand |
C'est d'un pâtre grec dont le patois pâtit. |
Fauvette Bxl Cisticolidae
Nous a rejoints le : 02 Juil 2009 Messages : 4 300 Réside à : Bruxelles |
De toute manière, le grec ancien, si ce n'est "ana", c'est kata" ...[spoiler:comme aurait dit un certain Xénophon, rapidement passé du statut de correspondant de guerre à celui de général d'armée en retraite ... ] |
Old GIlwellian Membre honoré
Nous a rejoints le : 09 Juin 2004 Messages : 10 027 Réside à : Paris |
Chamois Guide, c'est le texte officiel du Nouveau Testament en grec, évidemment c'est de la koiné, pas de l'attique de l'époque de Platon. La différence qui existe en anglais entre Jane Austen ou Dickens et le globish. |
chamoisguide Chante
Nous a rejoints le : 18 Mars 2012 Messages : 1 441 Réside à : dans le coeur de Dieu! |
Pardon old je viens de realiser, si je rajoute une lettee là où je ne vois qu'un blanv, je trouve un texte compréhensible! C'est mon ordi qui n'affiche pas tout! Je suis rouge de consusion!
Fauvette, le grec c'est bien sûr la base! |
technique | |
bonne humeur |